报告题目:“今天您诗意地栖居了吗”?——从一句德诗汉译看翻译问题及其他
报 告 人:卫茂平教授 上海外国语大学
报告时间:12月3日上午9:30
报告地点:外语学院北楼三厅
主办单位:外语学院
欢迎光临!
卫茂平,上海外国语大学德语系教授(二级)、博士生导师,兼任教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员、德语专业指导分委会副主任委员,中国外国文学学会理事、德语文学研究分会副会长等职。 1982年本科毕业于上外德语专业后留校任教。1986年赴德留学,主修德语文学,副修英语语言文学、历史学。1989年11月获德国海德堡大学哲学博士学位,同年底回国续职。1994年至1996年为德国海德堡大学客座研究员。洪堡学者。 已发表学术论文数十篇,学术著作多部;另出版德语文学、哲学译著三十多部。最新学术成果为:著作《中外文学交流史——中国-德国卷》,山东教育出版社2015年12月;学术文集《新腔重弹旧调的余响》,北京三联出版社2015年2月;译著《迸涌的流泉》,浙江文艺出版社2016年9月;译著 《决定——论恩斯特•云格尔、卡尔•施米特、马丁•海德格尔》,上海人民出版社.2016年10月。 获国务院政府特殊津贴,获“上海市第八届哲学社会科学优秀成果奖”(著作二等奖)、“第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果奖”(著作二等奖)。另获上海市先进工作者(劳模)称号(2010)。 为国家社科基金重大项目(2014年11月5日获批)“《歌德全集》翻译”首席专家。